While I have a very difficult time accepting Henry Petter’s
1971 argument that the narrative of Humanity
in Algiers: or the Story of Azem functions “to illustrate the hardships
endured by slaves, whether Americans in Algiers or Negroes in the United States”
(Faherty and White 2). I find great value in both Majid’s and Marr’s
arguments—respectively—that this text demonstrates the “‘hypocrisy and double
standards’ of the U.S. in regards to slavery, [and] a view of Islam as a
potentially benevolent system of morality” (Faherty and White 2-3). Arguments
like Petter’s always puzzle me because they tend to further this notion that
people need some type of narrative reminder to know that enslaving human beings
is morally wrong. However, Majid’s argument seems on point in relation to the
United States ideology of global exceptionalism we have discussed in class. Yet
it is Marr’s argument that really intrigues me, because as I was reading Humanity I was able to see how Islam
indeed functions as a “benevolent system of morality,” which appears to offer
an alternative framework to U.S. exceptionalism and Christianity in terms of
literacy and enslavement. When I refer
to an alternative framework I have Frederick Douglass’s life history in mind. In
the U.S. context of slavery, literacy was seen as a threat to the system.
Douglass’s autobiography not only shows how he taught himself to read and write,
but also how his male owner and others negatively reacted to Douglass’s
literacy. Hence, the U.S. notion of Christian morality seems comparable to the
one offered in Humanity.
In the beginning of Humanity the narrator—a White American
man—introduces his “benefactor,” Azem. He explains that Azem was a former slave
who was “gifted” to his first owners at a young age. He also adds that Azem was
treated like any of the other children in the house. Sequida, “his mistress
taught him the knowledge of letters, so that he could read any part of the
Alcoran: and careful she was to teach him the faith of Mehometinsm, and to
instruct him in all the ceremonies of her religion” (Faherty and White 7).
Here—and in addition to the footnotes—it becomes clear that Azem became literate
for religious study, and to morally follow the Muslim faith.
The idea of a Muslim morality also
becomes salient when Omri tries to make a case for Azem’s freedom. Omri asks
Sequida “‘have you not taught [Azem] to read the Alcoran, and instructed him in
the moral law?’ [to which Sequida eventually replies] ‘My friend, my warmest
thanks are due to you, for the pains you have taken in explaining my duty. May
my God forgive my late unwillingness to obey his commands’” (Faherty and White
11). Sequida’s response concurs with Marr’s argument about Islam as a benevolent
system of morality, in which she is responsible for teaching Azem how to read
the Koran and also answering to a greater and “divine law” which asks that she
grants him his freedom. Thus, Azem’s religious identity should be understood as
that of a Muslim. However, the only times Azem performs his Muslim faith is
when he implores God to allow him freedom (Faherty and White 8), a notion that
seems more likely to align with the Judeo-Christian identity. In fact, when Azem marries Shelimah there is
no image of a particular faith. The narrator simply tells, “their hands were at
length joined in marriage; and festivity and mirth” (Faherty and White 28).
In the preface to Humanity editors Duncan Faherty and Ed
White explain that Humanity’s author
is unknown, but that the text may be attributed to Robert Moffitt. Moffitt
published a great number of Baptist writings in a community that “was somewhat
local,” and associated with the Shaftsbury Baptist culture. Faherty and White
also explain that “abolition groups had a denominational orientation, meaning
that abolitionist arguments were couched in spiritual and theological terms and
often linked with institutional practices and pressures” (1). If U.S. Christian
abolitionists groups often used religious rhetoric to point out the immorality
of slavery, then how can we understand Azem’s neutralized Muslim identity?
Should we interpret it as the result of a deeply entrenched U.S. exceptionalism,
which does not permit both a “benevolent form of Muslim morality” and a salient
Muslim identity?
Your post, and the subsequent exchange between you and Michelle, gave me some insight into "Humanity in Algiers." You rightly ask how readers are supposed to understand Azem's supposedly neutral Muslim identity. I wonder, though, if any expression of religious morality could be expressed in a neutral manner in such a highly charged context. Yes, I think we should understand even the hint of neutrality as a byproduct of an exceptionalist ideology, which finds even in Azem's personal struggles the basis for a superior Christian/US morality. So it seems to me that Muslim morality, in this case, is little more than a symbolic foil against which some Anglo-American Baptists can engage in debate over slavery.
ReplyDeleteSarah, thank you for reminding in this post why I was so perplexed by the reading the construction of Muslim faith in this story. Being so preoccupied with the denominational context as I was, I kept coming back to the question of how the hell Baptists publish this story without Azem encountering a missionary at the end or something and converting to Christianity. Professor Doolen, I definitely think you're right in describing the interfaith element in this story as "symbolic," and Sara you're right on the money when you say, "Azem’s religious identity should be understood as that of a Muslim. However, the only times Azem performs his Muslim faith is when he implores God to allow him freedom (Faherty and White 8), a notion that seems more likely to align with the Judeo-Christian identity." On thing I noticed in the story that would further support this observation deals with the textual Quranic references made by the characters, which I found to always have striking similarities with specific Biblical passages Baptist readers (especially in the context of slavery debates) would have likely known by heart, especially "Masters, treat your servants with kindness" (23).
ReplyDeleteSara, I apologize for misspelling your name! My sister is "Sarah," so I almost always make that mistake.
DeleteSara,
ReplyDeleteI found myself thinking many of the same things that you outline in your post. In particular, I thought that it was problematic that the text didn't really give much attention to portraying the details and dynamics of Islam. Even worse, Azem's lamentations upon learning that he will be sold from Selicitor's house completely blur the lines between hailing a Christian God and a Muslim God. He cries, "O gracious God! O Universal Father of all men, who hath formed from the dust all the nations of the earth!...Thou art a God that searcheth the heart..." (8). When I read this passage, I was baffled because the same exact language could hypothetically be found in an orthodox Christian tale. In other words, Islam is conspicuously absent from all of Azem's demonstrations of faith, as you indicate in the marriage scene.
This blurring got me thinking about Wald's analysis of mimcry in the context of subjectivity and early American legislation. Do you think we might apply Bhabha to the text of "Humanity in Algiers," and conclude that the invocation of Islam is simply a rhetorical strategy, one that professes the liberatory effects of the religion but actually ends up getting circumscribed within Christian doctrine? Therefore, would the narrator's "performativity" end up undermining the entire anti-slavery message of the text?
Hello everyone,
ReplyDeleteThank you for all your helpful and thoughtful comments. Dr. Doolen, I agree with you. Based on the socio-historical context you provided us in class, it seems that even the mentioning of a benevolent Muslim charater couldn't have been a neutral move, however I still find great interest in exploring how the rhetoric of a Judeo-Christian morality permeates Azem's identity.
Matt, great noticing! Honestly, I was not as careful to notice this relationship, but I think there is great potential there, especially in the context of slavery (as you point out).
Wes, I think both Wald's analysis and Bhabha's concept of mimicry would help us read this text in a more nuanced manner, but I am not too sure that the "preformativity" would end up "underming the entire anti-slavery message." That's a question worth pursuing...I wonder what other texts Marr has worked with that could work as a comparison to Humanity.